Централизованная Библиотечная Система г. Тараза

Централизованная
Библиотечная
Система г. Тараза

Содержание

    На главную     Обратная связь     Карта сайта     Kaz     Rus

Электронный каталог
Страницы сайта



Электронная доставка
Книга месяца

 

 

Писатель, поэт, переводчик, журналист, гражданин – Шерхан Муртаза... Он был невероятно светлым и очень честным человеком. Каждое произведение Шерхана Муртаза является кладезем мудрости казахского народа.

Его жизнь является ярчайшим примером истинного служения долгу. И сегодня можно сказать, что Шерхан Муртаза с честью выдержал экзамен перед судьбой. Теперь настало время пожинать плоды в виде всенародной любви и почитания за великий труд и замечательные художественные произведения, вошедшие в сокровищницу мировой литературы.

Главный редактор областной газеты «Ақ жол» Көсемәлі Сәттібайұлы рассказал о том, что десять лет назад он записал свои беседы с Шерханом Муртаза, которые в полной мере отражают характер и глубину размышлений народного писателя. Этот материал стал поводом для издания книги «Шамаң келсе, шындықты айт!», вышедшей в свет в 2017 году, которую мы представляем на нашем сайте в ноябре месяце:

Сәттібайұлы, К. "Шамаң келсе, шындықты айт!.." [Мәтін] : [эсселер, сұхбаттар]/ Көсемәлі Сәттібайұлы. – Алматы: Қаламгер, 2017. – 387 б.

Көсемәлі Сәттібайұлы автор свыше 15 книг публицистического и художественного характера.

На страницах книги "Шамаң келсе, шындықты айт!.." автор предлагает вниманию читателей беседы с зарубежными писателями, воспоминания, размышления, эссе, которые раскрывают все грани личности народного писателя Шерхана Муртаза.

Книга представляет интерес для всех почитателей таланта Шераға и казахской литературы в целом.

 

 

 

 

 

 

Жамал Бодаубаева: «Сделай доброе дело, и останешься в памяти навсегда»

 Размышления режиссера о театре, зрителе и душевной щедрости

 

В середине сентября Жамбылский областной драматический театр чествовал замечательного режиссера Жамал Базаркуловну Бодаубаеву с 70-летием, отдавая дань уважения и восхищения ее преданному служению театру на протяжении нескольких десятков лет, неистребимому оптимизму, энергии и вере в лучшее. Ее незабываемые постановки «Любовь под вязами», «Раненые цветы», «Товарищ комбат», «Боинг-Боинг» оставили в сердцах зрителей самые прекрасные впечатления. Мы тоже поздравили Жамал Базаркуловну и завели разговор о театре, о ее работах в нем, о сегодняшнем зрителе.

 

- Жамал Базаркуловна, с какого времени вас потянуло встать в ряды служителей Мельпомены, и как это реализовалось по жизни?

- Меня с детства тянуло к режиссерскому делу, к лицедейству. Помню, по вине детворы дома погиб цыпленок. Чтобы загладить эту вину, мы организовали ему торжественные похороны в надежде, что птичке станет от этого приятно. И вся погребальная процедура прошла под моим руководством. 

После школы я поступила на режиссерское отделение Московского государственного института культуры, которое сегодня является Академией искусств и культуры. Вернувшись после его окончания, начала преподавать, стала заведующей театрально-художественным отделением Жамбылского колледжа искусств. В областном театре служу с 2002 года, уже 14-й год. Но к театру всю жизнь имею прямое отношение, потому что мои ученики в конце курса приходили сюда на работу, и что примечательно, их брали почти всех.

 

- Где, на ваш взгляд, интересней работать – в колледже или театре?

- Конечно, в колледже. Я получаю ни с чем не соизмеримое удовольствие, когда пугливое, робкое юное существо превращается в человека, способного своим мастерством зажечь публику. Так было с Сашей Никулиным, который после школы совершенно не знал, куда идти, но в театральный совсем не собирался, я настояла, чтобы он попробовал. И когда по завершении учебы он бесподобно прочитал монолог актера из пьесы Владимира Рецептера, я слушала его и думала: «Боже мой, неужели это он, и неужели это я?! Сегодня он звезда, ведущий актер одного из российских театров. И если кто-то скажет, что читал монолог лучше, чем Саша, это неправда. (Смеется).

 

- Актер, по вашему мнению, это соавтор спектакля или только инструмент режиссера?

- Безусловно, актер – соавтор режиссера, и если актер умный, он даже мне не позволит диктовать. Если же актер недопонимает, то диктую я. Многие режиссеры поручают читать текст новой постановки своим помощникам, я всегда читаю сама, чтобы влюбить актера в свой выбор, свою идею.

 

- Какие темы вам более близки, и трудно ли угадать потребности зрителей?

- Меня не волнует политика, больше всего важны вопросы нравственности - добра и зла, любви и ненависти, порядочности. Такие вещи, как «Раненые цветы», «Любовь под вязами» всегда трогают зрителя и находят в них отклик. Еще я люблю животных, но пока не поставила пьесу, где должны играть собаки.

 

– Кстати, зритель во все времена одинаков или меняется?

- Зритель у нас хороший, особенно есть люди пожилого возраста прямо-таки влюбленные в театр. Человек всегда и везде одинаков, хочет, чтобы со сцены шли добро, красота, справедливость. Одна беда - зрителей, особенно в русском театре, не так много, как хотелось бы. А между тем театр – это место, где за мизерную плату можно провести свободное время, получив не только удовольствие, но и пользу. Призываю молодых людей приглашать своих дам в театр, они запомнят это надолго. К сожалению, сегодня многие не понимают, что быть зрителем – это тоже искусство. Здесь важна не только культура поведения, театр учит размышлять, фантазировать, стремиться к познанию этого мира, воспитывает творческую личность.

 

- Что мечтаете поставить?

- Я не берусь за шекспировскую тему, хотя очень хотелось бы. Но одеть красиво многочисленный состав, в пьесах у Шекспира насчитывается по 40-50 человек, когда в нашем театре всего 23 человека, невозможно. А как попало, делать не хочется.

 

- Ваша работа – это то, что останется в памяти людей?

- В памяти людей может остаться и работа, и поступки любого человека, независимо от профессии или возраста. Я часто вспоминаю случай из своего детства, тогда мы жили в Талгаре. Я училась в начальных классах, и в холодное время на моей ноге разросся большой чиряк. К концу урока я уже не могла идти, села на валун у школы и горько заплакала. Все подходили, спрашивали, почему плачу, разводили руками и уходили. Потом ко мне подошел русский парень лет 28, спросил, где я живу, посадил меня на плечо и понес через весь город. Он остался в моем сердце навсегда, потому что не просто донес девочку-казашку в грязных ботиночках и худенькой курточке до дома, а сделал великое дело - перевернул мое сознание, дав урок человеколюбия и взаимопомощи, и этим влюбил меня в весь русский народ. Один поступок – но забыть его нельзя. Я всю жизнь вспоминаю этого щедрого душой человека, и каждый раз желаю ему прожить долго и счастливо. Как бы ни сложилась ваша жизнь, сделайте настоящий добрый поступок, и он останется в памяти людей навсегда.

 

- Спасибо за беседу, и новых вам творческих идей и свершений!

 

Пак Елена

Жамбыл-Тараз. – 2015. – 28 окт/

 


 
 
  • 2535
  • 142
  • 11
При использовании материалов с Интернет-ресурса обратная ссылка обязательна! © - ЦБС г. Тараза. csmb@bk.ru,
Разработано: Агентство "5-й Элемент"